WHAT/QUOI: HOPE Brussels 2017 will be a public art installation accessible to all, consisting of 32 clay busts, symbolically representing and commemorating the 32 who lost their lives that day. HOPE Brussels 2017 sera une installation d'art public accessible à tous, composée de 32 bustes d'argile, qui représentent symbolliquement et commémorent les 32 personnes qui ont perdu la vie ce jour-là.
WHEN/QUAND: September 1-19, 2017, Du 1-19 septembre 2017
WHERE/OÙ: Maison Communale de Rixensart
Avenue de Mérode 75, 1330 Rixensart, Belgium
+32 2 634 21 21
WHY/POURQUOI: To remember and to honour the fallen of the Brussels Attacks with hope, not despair Se souvenir et honorer les morts des Attentats de Bruxelles avec espoir, pas de désespoir
HOW/COMMENT:
32 clay busts will capture the faces of people full of hope taken from either the Zaventem airport or the Maalbeek metro station in the year following the bombings. Each bust will be accompanied by the person's name as well as a short message on what gives them hope. 32 bustes en argile captureront les visages de personnes plein d'espoir pris de l'aéroport de Zaventem ou de la station de métro Maalbeek dans l'année qui suit les bombardements. Chaque buste sera accompagné par le nom de la personne ainsi qu'un bref message sur ce qui leur donne de l'espoir.
The busts will be presented in a semi-circle, with a glass statue of Hope in the middle. Each viewer will be invited to write his or her own message of hope and add it to the expo, each viewer will therefore reflect on how they wish to face our new future, while surrounded by images of hope found in the same places where such atrocities had been committed earlier that year. Les bustes seront présentés en demi-cercle, avec une statue en verre de L'Espoir au milieu. Chaque spectateur sera invité à écrire son propre message d'espoir et à l'ajouter à l'expo, chaque personne réfléchira sur la façon dont elle souhaite affronter notre nouvel avenir, entouré d'images d'espoir trouvées dans les mêmes lieux où de telles atrocités avaient été commises plus tôt cette année-là.
I truly believe that the power of HOPE is what makes us human, and in these troubled times the world needs to be reminded of all that is light, instead of focusing on the darkness. Je crois vraiment que le pouvoir de l'ESPOIR est ce qui nous rend humain, et en ces temps troublés, le monde a besoin d'être rappelé de tout ce qui est lumière, au lieu de se concentrer sur l'obscurité.